在全球化與本土化交織的教育場域中,成都高新區(qū)芳草小學以“哪吒”神話為文化錨點,構建起貫通傳統(tǒng)精神與國際視野的教育生態(tài)。為期兩個月的首屆國際理解教育節(jié)以“Nezha:From Myth to Microphone”為主題,通過課堂解碼、校園實踐與國際傳播三級聯(lián)動,讓千年神話成為培養(yǎng)“文化傳聲者”的鮮活教材,開創(chuàng)了從“文化輸出”到“文明對話”的教育新路徑。
課堂思辨:在文化解碼中構建全球認知框架
4月29日開啟的“文化傳承與國際對話”主題課堂,將哪吒故事轉化為跨學科探究的認知工具。六年級5班在劉丹老師引導下,以《從電影<哪吒>看中國故事如何破圈“出!薄窞檎n例,通過對比中外觀眾對哪吒形象的認知圖譜,解構“我命由我不由天”的精神內核如何突破文化認知壁壘。學生分組設計的動漫重構方案、非遺文創(chuàng)開發(fā)等國際傳播計劃,將抽象的文化理解轉化為具身實踐。
成都市教育科學研究院雷沛瑤博士現(xiàn)場提出的“文化符號—精神內涵—現(xiàn)代轉化”三階教學模型,為教師團隊提供了理論支撐。她強調:“國際理解教育的本質,是培養(yǎng)能在文化坐標系中準確定位自我,并以創(chuàng)新形式實現(xiàn)價值共鳴的全球公民。”這種將神話元素融入批判性思維培養(yǎng)的教學范式,讓學生在分析“中國故事出!钡陌咐校冉⑽幕孕庞至暤每缥幕磉_策略。
校園實踐:雙語演繹激活傳統(tǒng)神話的當代生命力
5月15日啟幕的教育節(jié)主體活動中,全校學生以跨年級協(xié)作完成神話的現(xiàn)代轉譯。一年級段睿杰用中英雙語為“大鬧東海”片段配音,以童聲童趣構建文化認知的初級圖景;二年級蘇泓睿講述的《The Ball Boy-The Magical Birth of Nezha》,將神話敘事轉化為符合兒童認知的生活場景;六年級劉治樂團隊創(chuàng)作的《哪吒番外》短劇,把“打破偏見”的精神內核植入校園生活,引發(fā)不同文化背景觀眾的情感共振。
在“哪吒精神的現(xiàn)代價值”主題辯論中,學生圍繞“反叛精神的時代適用性”,結合全球公民責任理念展開中英文思辨。芳草娃的哪吒形象對比思維導圖、電影片段英文臺詞的改編、“勇氣—正義”精神關鍵詞的視覺化創(chuàng)作,構成了多維度的文化解碼體系。劉靚校長在致辭中揭示教育深意:“當孩子用英語詮釋哪吒時,他們正在掌握兩種文明對話的密碼——既守護文化基因的‘青山',又鍛造創(chuàng)新表達的‘風火輪’。”
國際對話:從校園舞臺到文明交流的立體傳播
教育節(jié)的文化輻射力延伸至跨國界場域。6月11日匈牙利指揮家戴維鐵先生到訪時,學生表演的雙語短劇《哪吒番外》以自制現(xiàn)代道具重構神話場景,引發(fā)國際藝術家的強烈共鳴:“這種中西美學的碰撞,讓傳統(tǒng)故事獲得了跨文化感染力。”手繪哪吒明信片作為文化媒介,隨音樂交流傳遞到布達佩斯的藝術殿堂。
6月19日在西南民族大學留學生畢業(yè)典禮上,芳草娃將“蓮花重生”的文化隱喻轉化為“成長蛻變”的普世敘事。雙語演講解構“打破偏見”的現(xiàn)代價值,融入川劇身法的配音表演讓留學生直觀感受東方美學。當印有雙語祝福的哪吒明信片作為畢業(yè)禮物傳遞時,中國神話成為連接不同文化背景青年的情感紐帶。
6月22日桐梓林國際社區(qū)活動中,教育節(jié)達到傳播高潮。學生將混天綾元素融入武術表演,把橄欖球比作“乾坤圈”為世運會預熱打Call。改編短劇中的跨文化創(chuàng)意引發(fā)外國友人爭相模仿哪吒手勢,共同參與演繹,實現(xiàn)深度的文化交流。這種將傳統(tǒng)符號與現(xiàn)代生活場景的創(chuàng)造性結合,實現(xiàn)了從“文化展示”到“共同創(chuàng)造”的質變。
從課堂里的文化思辨到國際社區(qū)的共創(chuàng)實踐,芳草小學構建的“認知—思辨—實踐—傳播”教育閉環(huán),讓哪吒神話成為可觸摸的文明對話載體。當孩子們用英語辯論傳統(tǒng)精神的現(xiàn)代意義、用肢體語言演繹文化符號的當代價值時,他們正在實踐“各美其美,美美與共”的文明相處之道。這種教育創(chuàng)新的深層意義在于:讓文化傳承不再是靜態(tài)的符號記憶,而成為激活全球視野的成長動能——如同哪吒的風火輪,既深植中華文化沃土,又在國際理解的星空中劃出連接未來的璀璨軌跡。(賴波 通訊員 李哲)
芳草小學,首屆國際理解教育節(jié)